Odigraj "Tarot DA/NE"

Kalendar događanja

Član borivoj

Upisao:

borivoj

OBJAVLJENO:

PROČITANO

833

PUTA

OD 14.01.2018.

VLADIMIR DEVIDÉ (3.5.1925-22.8.2010.)

VLADIMIR DEVIDÉ (3.5.1925-22.8.2010.)
Kakva rijetkost! / Djetelina sa pet, ne tek / četiri lista.

VLADIMIR DEVIDÉ
(3.5.1925-22.8.2010.)

Rođen je u Zagrebu 3. svibnja 1925., a umro 22.8.2010. u Zagrebu.

Književnik i doktor matematičkih znanosti, umirovljeni redoviti sveučilišni profesor i redoviti član HAZU, član Društva hrvatskih književnika, Zagreb i hrvatskog PEN-a, profesor emeritus Sveučilišta u Zagrebu. Na postdoktorskim studijama u Izraelu (1960) i Japanu (1961-1963). Kao profesor gostovao je na sveučilištu Monash u Melbourneu, Australija (1968) i na Ohio State University u SAD (1971). Sudjelovao je na brojnim našim i međunarodnim matematičkim kongresima i simpozijima. Orden rada sa zlatnim vijencem primio 1965. godine. Republičku nagradu Ruđer Bošković primio je 1969, Nagradu grada Zagreba 1981, međunarodnu nagradu ‘Le Prix CIDALC’ 1977, Nagradu RH za životno djelo u području znanosti 2003, te Odličje japanske vlade “Red Svetoga Blaga” 1983. i posebno priznanje za zasluge japanskoga Ministarstva kulture i prosvjete 2004. Iz područja matematike objavio je 40 znanstvenih i oko 250 stručnih i popularnih radova te 17 knjiga.

Na području japanologije i književnosti surađivao je u brojnim našim i stranim časopisima kako književnim tako znanstvenim radovima i popularnim člancima. Autor je tekstova 8 televizijskih filmova o kulturnoj povijesti i umjetnosti Japana, članaka i tekstova u našim, američkim, japanskim, njemačkim i dr. časopisima i održao stotinjak javnih predavanja te objavio 19 knjiga, od kojih su neke doživjele višestruka izdanja, kao npr. Japanska haiku poezija i njen kulturnopovijesni okvir, koja se smatra temeljem hrvatskoga haiku-pjesništva, kao i Antologija hrvatskoga haiku pjesništva, objavljena 1996. godine, koja bilježi haiku u Hrvatskoj od pojavljivanja u šezdesetim godinama pa zamalo do kraja dvadesetoga stoljeća. Održao je više od sto tribina i neumorno gostovao na nebrojenim promocijama i haikususretima te radijskim i tv-emisijama promovirajući japansku kulturu i poeziju haiku. Ocjenjivač na natječajima za haiku, i sam dobitnik brojnih nagrada u svijetu. Neki od naslova: Trenutak/The moment, haiku-nizovi/haiku sequences, 1997; Bijeli cvijet, knjiga haibuna za djecu i starce, 1994; Haibuni - Riječ i slika, 1997, Japan u slici, Zagreb, 2006.

Počasni je predsjednik Društva hrvatskih haiku pjesnika u Zagrebu, počasni član Njemačkog društva haiku-pjesnika te savjetnik World Haiku Association, Japan.

***

Born in Zagreb on May 3rd, 1925, he died in his Zagreb on August 22nd, 2010. In 1951, he had graduated in Civil Engineering. In 1956, and had become a Dr. Sc. in Mathematics at the University of Zagreb. He had been a full Full Professor at the same university, retired in 1990. For his research, he visited many countries including Japan, Australia, USA, Israel, Russia, etc. He was a professor emeritus at the University of Zagreb. He had been a Full Member of the Croatian Academy of Sciences and Arts, a Member of the Union of Croatian Writers, the Croatian P.E.N. Club, etc. Honorary President of the Association of Croatian Haiku Poets, honorary member of the German Haiku Association, Advisor of the World Haiku Association.

In the field of mathematics he has published 40 scientific papers and about 250 essays and articles, and held some 50 public lectures about the results of his scientific work, and had published 17 books.

In the field of Japanology and literature he had published 19 books, some of them having been reissued several times, and more than 200 essays and articles in national and international literary journals and magazines. His book Japanska haiku poezija i njen kulturno povijesni okvir (Japanese haiku poetry) is considered to be the key work on which succesful Croatian haiku has been built over the past decades, a ‘bible’ by which many a Croatian poet was introduced to Japanese culture and poetry. His Anthology of Croatian Haiku Poetry presents Croatian haiku from 1960-s to almost the end of the 20th century, being published in 1996. He had spoken at over hundred lectures, promotions and haiku meetings in Croatia and abroad, has written numerous reviews and has been a guest on many radio and TV shows promoting Japan’s haiku poetry and culture. His haiku had been published in numerous periodicals, magazines and anthologies abroad, he had received many awards for his haiku in Japan and elsewhere, and was a judge at haiku competitions in Croatia.

Awards: International Le prix CIDALC 1977; Order of the Sacred Treasure of the Japanese Government 1983; State prize of the Republic of Croatia for Life Work in Science 2003, etc. In 1981, he obtained a six month fellowship from the Japan Foundation. In 2004 he received a special Commendation for merit from the Japanese Ministry of Culture and Education. He has published 40 scientific papers in Mathematical journals in Austria, Holland, Germany, Switzerland, Hungary, Czechoslowakia, Poland, Portugal, Australia and the USA.

 

 

1. Krater A-bombe

ispunjen pljuskom. Pliva

par bijelih labuda.

 

A bomb crater filled

by torrential rain. Swimming

pair of white swans.

 

2. Iz daleke

praznine dolijeće

bijeli leptir.

 

From the distant

void there arrives

a white butterfly.

 

3. Nesnosna sparina

golub i golubica

pretromi za parenje.

 

- Oppressive heat -

pigeon and hen-pigeon

. too sluggish to mate.

 

4. Vožnja kolima

sunce na zalazu

kotrlja se niz šumu.

 

- Travelling by car -

the setting Sun is rolling

down the pine forest.

 

5. Novodogišnje jutro.

Čak i dimnjačar

bijelog lica.

 

New Year’s Morning.

Even the chimney sweep

has a white face.

 

6. Planina izlazi

iz magle, borovo stablo

iz planine.

 

A mountain coming

out of the fog - a pine-tree

out of the mountain.

 

7. Iz izmaglice

izranjaju ljudi

izdišući izmaglicu.

 

Out of the haze

emerge some people

exhaling haze.

 

8. Mjesečina nad

žalom. Duboke sjene

otisaka stopala.

 

Moonlight over

a sandy beach. Deep

footprints’ shadows.

 

9. Skriveno iza

odbačenog češlja

nekoliko mrava.

 

Hidden behind

a thrown away comb

several ants.

 

10. Prolazeći ispred

ploče mjeseca, oblaci

putuje brže.

 

Passing in front

of the Moon, the clouds

move more swiftly.

 

11. Modro nebo gore

odijeljeno bjelinom galeba

od modrog mora dolje.

 

Blue sky above,

sea-gull’s white dividing it

from the blue sea below.

 

12 Posve mirno jezero.

Nekoliko velikih šarana

jaše na bijelim oblacima.

 

Perfectly still lake.

Several huge carps

riding white clouds.

 

13. Kakva rijetkost!

Djetelina sa pet, ne tek

četiri lista.

 

What a rarity!

A clover leaf with five,

not just four petals.

 

14. Ogrtač slijepog prosjaka:

nekoliko velikih zakrpa

i golublji izmet.

 

A blind beggar’s coat:

several big patches and

a pigeon’s dropping.

 

15. U svakom oku

triju žaba

puni Mjesec.

 

In each eye

of three frogs

the full Moon.

 

16. Nova Godina!

Snjegović u novom

bijelom kaputu.

 

New Year’s day!

The snowman in a new

white overcoat.

 

17. Prodavač sladoleda

mršavoj djevojci daje

dodatnu kuglicu.

 

The ice-cream vendor

giving to a slim girl

an extra scoop.

 

18. Slavujev glas

rasut među kapljicama

prve proljetne kiše.

 

A nightingale’s song

scattered among the tiny drops

of the first spring rain.

 

19. Pažljivi dječak:

s prometne ceste

uklanja puža.

 

A careful boy:

taking a snail away

from a busy road.

 

20. Škare repa

lastavice - režu Mjesec

na pola.

 

Scissors of the swallow’s

tail - cutting the Moon

in two.

 

21. Začuđena žaba

motri latice trešnje

što padaju u jezero.

 

Astonished frog

looking at cherry petals

falling onto the pond.

 

22. Anđeli s Neba

rasiplju zlatnike

suho jesenko lišće.

 

Angels from Heaven

- scattering gold coins -

falling leaves of autumn.

 

23. Stara bakica

nježno tepa svojem

procvalom kaktusu.

 

An old granny

talking very tenderly

to her blooming cactus.

 

24. Lišće što pada

divlje se utrkuje

s jurećim autima.

 

Falling leaves

furiously racing

with rushing cars.

 

25. Crkva bez krova:

molitve za mir

uzdižu se k Nebu.

 

A bombed roofless church:

prayers for peace by hundreds

ascend to Heaven.

 

26. Bijela traka pare

mlažnjaka - reže nebo

na dvoje: veće i manje.

 

The white vapor-trace

of a jet-plane: cutting the sky

- one big, one small.

into two

 

27. Procvjetao

perivoj: dječji vrtić

rasut travnjakom.

 

Park bursts into bloom:

the kindergarden scattered

over the meadow.

 

28. Vidi: slijepac

u tišini uživa miris

pokošene livade.

 

Look: a blind man

silently enjoying the scent

of the mown meadow.

 

29. Iz jezera šaran

iskoči spram neba:

 

Out of the lake

the carp flew up toward

koi nobori! heaven - koi nabori!

 

30. Namreškano jezero

sitna riba uhvaćena mrežom

rasutih zraka sunca.

 

- Rippled lake’s surface -

a small fish caught in the net

of scattered sunbeams.

 

1. The 39rd A-Bomb Memorial Day Haiku Meeting Competition, Kyoto, 2005;

2. William J. Higginson: Haiku World, An International Poetry Almanac 1996;

3. Ito-En, International Haiku Contest, Tokyo, Japan, 2003 - počasno priznanje/Honourable Mention;

4. Ito-En, International Haiku Contest, Tokyo, Japan,1997 - 2. nagrada/Runner-up;

5. Nagrada časopisa ‘Kô’ i grada Nagoje 1999/Awarded by haiku magazine ‘Kô’ and City of Nagoya;

6. Gwiazda za Gwiazda, Antologia Haiku Europejskiego, Krakow 2005;

7. Antol. haiku Troubadour, 2000;

8. 2nd Mainichi Haiku Contest;

9. International Kusamakura Haiku Competition 2002, Kumamoto, Japan - 3. nagrada/3rd Prize;

10. 100 hrvatskih haiku, antologija za igru Haiku karte/100 Croatian Haiku An anthology for the Haiku Cards game, DHHP, 2000,

HI (Haiku International), Special Issue 1994 in commemoration of the 300th anniversary of Matsuo Bashō Honourable mention;

11. International Kusamakura Haiku Competition 2001, Kumamoto, Japan - 2. nagrada/2nd Prize;

12. International Kusamakura Haiku Competition 2003, Kumamoto, Japan - 3. nagrada/3rd Prize;

13. HI 61, 2005;

14. Competition on the anniversary of Bashō’s death y 2004;

15. Ito-En, International Haiku Contest, Tokyo, Japan,1998 - pohvala/Honorary Mention; 16. Red Moon Anthology, 2002;

17. HI 46, 2002;

18. International Haiku Poetry Festival, Aichi Expo 2005; Haiku International (HI) 47, 2002;

19. HI 47, 2002;

20. HI 37, 1999;

21. HI 39, 2000;

22. HI 42, 2001;

23. HI 44, 2001;

24. Ito-En, International Haiku Contest, Tokyo, Japan, 2001 - pohvala/Honorary Mention;

25. The 40th A-Bomb Memorial Day Haiku Meeting Competition, Kyoto, 1999;

26. HI 45, 2001;

27. HI 67, 2000;

28. HI 38, 1999;

29. HI 34, 1998;

30. HI 66, 2006

Pregled najnovijih komentara Osobne stranice svih članova kluba

DUHOVNOST U RUJNU...

RUJAN...

ASTROLOGIJA, NUMEROLOGIJA I OSTALO

BRZI CHAT

  • Član vanessavanessa

    ❤️ ☕ ☕♥♪♫♫♪♥

    26.09.2022. 17:07h
  • Član bglavacbglavac

    Dragi magicusi, sretnu i radosnu nedjelju vam želim. Lp

    25.09.2022. 09:17h
  • Član bglavacbglavac

    Hvala.lp

    31.08.2022. 20:29h
  • Član vanessavanessa

    Dobru zabavu uz Božji blagoslov ..pozdrav iz Zg-a

    31.08.2022. 14:50h
  • Član bglavacbglavac

    Dragi magicusi šaljem vam lijep pozdrav iz prelijepe Korčule. Zagrljaj

    31.08.2022. 11:36h
  • Član bglavacbglavac

    Dragi magicusi radostan dan vam želim. Lp

    07.08.2022. 08:40h
  • Član bglavacbglavac

    djedovi i bake sretan vam današnji dan!

    25.07.2022. 07:13h
Cijeli Chat

TAROT I OSTALE METODE

MAGIJA

MAGAZIN

Magicusov besplatni S O S tel. 'SLUŠAMO VAS' za osobe treće dobiMAGIFON - temeljit uvid u Vašu sudbinuPitajte Tarot, besplatni odgovori DA/NEPitaj I ChingAnđeliProricanje runamaSudbinske karte, ciganiceOstvarenje željaLenormand karte

OGLASI

Harša knjigeDamanhurSong of SilenceSpirit of TaraIndigo svijetPranic HealingSharkUdruga magicusUdruga leptirićiSmart studioHipnoza ZagrebKreativna akademijaSvijet jogeInfo izlogMagnezij tajne

Jeste li propustili aktivacijsku e-mail poruku?

Javite nam se na info@magicus.info

FRANO ĆURIĆ (1921-2002.) LJUBOMIR DRAGOVIĆ