Treba reći da je podnaslov možda još intrigantniji: 
Bogovi  koji su došli iz Svemira?Imao sam čast sresti autora ove kontroverzne  knjige tijekom jedne konferencije u Firenci gdje smo obojica bili u  ulozi predavača. Mauro Biglino je predstavljao svoju knjigu i moram reći  da sam bio doslovno zapanjen onim što sam čuo. Sljedeći korak je bio  kupiti i pročitati knjigu što je samo pojačalo početni utisak da se  zbilja radi o vrijednom tekstu. Treba reći da je Mauro hrabar čovjek  koji je znao da će ga ova knjiga koštati posla, barem što se tiče Crkve i  institucija koje su s njom povezane, ali to ga nije pokolebalo u  namjeri da iznese činjenice koje su očigledno veoma dugo ostale  skrivene. Ali za ovako jaku temu i najkraći uvod je predug pa bolje da  počnemo sa ovim i za mene izuzetno zanimljivim razgovorom..
Tko je Mauro Biglino u profesionalnom smislu?
Radio sam za mnoge izdavačke kuće proizvodeći multimedijalne instrumente komunikacije. Osim toga radio sam za “Edizioni San Paolo”,  nakon što sam završio studij starohebrejskog jezika kod židovske  zajednice u Torinu, prevodeći Stari Zavjet sa mazoretskog teksta Codex Leningradensis.  Do sada sam preveo 23 knjige Starog Zavjeta od kojih je njih 17 već  objavljeno, četiri sam preveo za sebe, a dvije, “zahvaljujući” mojoj  knjizi, nikada neće biti objavljene.
Da  bi na najbolji način počeli ovaj razgovor, koji će pretpostavljam  potaknuti mnoge i različite reakcije u Hrvatskoj, želio bih citirati  Alberta Moraviju: “Ljudi duboke vjere nikada se ne skandaliziraju. Ne  vjerujem da se je i Isus ikada skandalizirao, dapače, nije se nikada  skandalizirao. Farizeji su se skandalizirali.” Želim otkloniti svaku  sumnju da je ovaj razgovor način da se povrijedi ili obezvrijedi nečija  vjera. Jedina namjera je predstaviti jednu knjigu koju veoma cijenim  zbog sadržaja i metode kojom je pisana.
Potpuno se  slažem s vašim stavom, odnosno, stvarni vjernici se ne skandaliziraju i  sigurno se neće skandalizirati zbog moje knjige. Želim naglasiti da  knjiga nema namjeru dovesti u pitanje ničiju vjeru, to jest, ja ne  govorim o Bogu jer o Bogu ne znam ništa. Uvjeren sam da pravi vjernik  može sve ono što nađe u mojoj knjizi smjestiti u plan božje providnost.  Bog, jedini, svemogući, transcendentalni itd. može postojati, nezavisno  od onoga što ja prevodim u mojoj knjizi i ne želim na nikakav način  ulaziti u to pitanje. Iako nemam apsolutnu sigurnost jednog vjernika  isto tako nemam niti sigurnost nevjernika.
Kako počinje vaš interes za starohebrejski?
Pošto  već 30 godina proučavam religije i povijest religija, osjetio sam  potrebu da se približim izvorima bez posredovanja. Dakle obratio sam se  židovskoj zajednici u Torinu. Imao sam sreću naići na jednog velikog  učitelja koji je i osnivač jednog centra židovskih studija koji i danas  postoji.
Što ste otkrili zahvaljujući vašem poznavanju ovog jezika?
Prije  svega otkrio sam svu prekrasnu konkretnost autora Biblije koju nažalost  nisam našao u tradicionalnim prijevodima te iste Biblije u mnogobrojnim  verzijama koje sam pročitao. Uz to, omogućen mi je pristup izvornim  tekstovima bez posrednika.
Knjiga  se zove “Knjiga koja će zauvijek promijeniti naše ideje o Bibliji –  Bogovi koji su došli iz Svemira?” Govori li taj naslov i o tome što se  vama dogodilo?
Da. Ali  moram reći i da je naslov izabrao izdavač i da se nisam potpuno slagao,  mislim da je pretjerano provokativan. Ali ipak taj naslov ima svoje  opravdanje. Kada smatramo da imamo sigurne i provjerene ideje o nekom  sadržaju i zatim počnemo postavljati pitanja o tom istom sadržaju,  neizbježno je da ideje više neće biti one prvotne.
Dakle,  vi ste pokušali napraviti jedan leteralni prijevod mazoretskih tekstova  s tim da postoje i stariji prijevodi na grčkom jeziku. Jesu li  napravljene usporedbe?
Prijevodi  koje sam napravio za izdavačku kuću “Edizioni San Paolo” prema ugovoru  su morali biti doslovni. Trebao sam prevesti stuttgartsku Bibliju masoretskog teksta iz Lenjingrada.  To mi je dalo mogućnost potrage za izvornim značenjem konsonantnih  korijena. Prijevod sam radio koristeći rječnike koje su razvili rabini u  SAD-u i Izraelu, dakle koristeći prve izvore etimologije. Što se tiče  izvora, odnosno masoretskog teksta iz Lenjingrada, treba reći da se radi  o službenom izvoru ili, drugim riječima, općenito prihvaćenom  biblijskom tekstu. Izazov je bio baš u tome da se provjeri što stvarno  kaže tekst koji je izvor religije.
Oni  koji su napravili grčku verziju, u trećem stoljeću, imali su pristup  drugim izvorima koji samo djelomično odgovaraju Lenjingradskom, tako da  je rabini ne prihvaćaju. Postoje komparativni studiji o ta dva izvora, a  i sam namjeravam napraviti jednu publikaciju u kojoj ću objaviti  razlike koje će pokazati kako su kroz stoljeća Biblije bile različite.
Znači da ćemo moći vidjeti postoje li razlike i u onim dijelovima koje ste objavili u knjizi o kojoj danas govorimo?
Točno, ali ne samo to, vidjet ćemo kako su se konsonante mijenjale kroz stoljeća. Ono što su Mazoreti napravili (kustosi tradicije, od 6. do 9 stoljeća) je ubacivanjevokala između  niza konsonanti koje su pisane bez razmaka. To znači da su raspoznali  riječi i unutar njih ubacili vokale. Dvije izuzetno zanimljive stvari su  da nitko ne zna kako je bila vokalizirana Biblija, tada kada je  napisana, kao i to da su Mazoreti napravili taj posao ne prema jezičnim  temeljima već prema njihovoj teologiji i dogmi.
Sada  kada smo saznali neke osnovne informacije zamolio bih vas da nam date  nekoliko primjera iz knjige koja je podigla toliko prašine i zbog koje  ste na koncu ostali bez posla.
Možemo  početi od stvaranja čovjeka. Radi se tekstu koji je puno konkretniji od  onog kojeg smo navikli slušati. Tu operaciju vrše bića koja Biblija  naziva Elohim (ime koje je uvijek prevođeno u jednini kao Bog, dok  Biblija nikada ne dovodi u sumnju da se radi o više individua) i koja u  tom opisu izgleda veoma slično onome što bi mi danas nazvali genetska  inžinjerija. Prijevod nam kaže da su stvorili vrstu homo sapiens tako da  su napravili određene promjene na hominidima koji su već postojali na  Zemlji. Očigledno je, dakle, da ne ulazim u pitanje stvaranja ljudske  vrste, kao i da je sasvim moguće da je Bog prethodno stvorio čovjeka i  sve ostalo, ali je sasvim jasno da Biblija ne govori o tome. Zanimljivi  su opisi viđenja proroka koji, bez ikakve mistifikacije i na veoma  konkretan način, govore o letećim objektima kojima se i sami proroci  čude. Vrijedno je spomena da je njihovo čuđenje, pošto se radi o nečemu  što potpuno izlazi iz njihove sfere shvaćanja, ipak manje od našeg kada  smatramo takve slične pojave nestvarnima. Treba spomenuti i deset  zapovijedi koje ne odgovaraju učenjima koje mi poznajemo. To su  zapovijedi za koje i sam Elohim kaže da su bitne za savez. Znači postoji  cijeli niz aspekata koji potpuno mijenjaju mnogo toga što nam je dosada  rečeno.
Možete li nam dati tih deset doslovno prevedenih zapovijedi?
U XXXIV poglavlju Knjige Izlaska,  gdje se govori o zapovijedima, Jahve govori sa Mojsijem i kaže mu  doslovno: “Zapiši za tebe sljedeće riječi koje će biti temelj saveza s  tobom i Izraelom:
- Ne sklapaj saveze s drugim stanovnicima zemlje
- Ne uzimaj druge žene sinovima Izraela
- Ne izrađuj božanstva od lijevanih metala
- Poštuj slavlje izlaska iz Egipta
- Posveti meni svu prvorođenu mušku djecu
- Poštuj subotu
- Svaki muškarac će se morati pojaviti ispred mene tri puta godišnje
- Ne nudi krv žrtve na kruhu
- Meni daj prve plodove zemlje
- Ne vrij kozlića u mlijeku njegove majke
Može li nam pomoći ovaj vaš prijevod u potrazi za takozvanom nedostajućom karikom u ljudskoj evoluciji?
Ako  želimo vjerovati onome što piše u Bibliji i ako smatramo ispravnim  prijevod riječi Tselem koja, prema svim etimološkim rječnicima rabina,  znači nešto materijalno što sadrži sliku i priliku Elohima, sigurno je  da može. Biblija nam kaže da su nas ova bića napravila tako da su  unijela, u već postojeće humanoide, nešto što je izvađeno iz samih  Elohima i što sadrži njihovu sliku i priliku. Naravno mi danas znamo da  je riječ o DNA. Ako se jednog dana prihvati to što piše, ne samo u  Bibliji nego i u puno starijim i preciznijim Sumerskim tekstovima, tada  ćemo shvatiti zašto smo neuspješno tražili tu takozvanu nedostajuću  kariku. Vjerojatno ta karika ne postoji nego je zastupljena upravo s  ovom operacijom genetskog inžinjeringa.
Postoje li opisi fizičkog izgleda Jahve, divova, anđela i drugih bića?
U standardnoj Bibliji ne postoji opis Elohima, dok u Enohovom apokrifnom tekstu postoji.  Treba reći da je taj tekst apokrifan samo za katolike dok je za koptsku  Bibliju kanonski. U njemu se kaže da su Elohim bili visoki, tvrde kože,  velikih i sjajnih oči, lica koje je naizgled zračilo svjetlo. U Bibliji  u dva navrata postoje opisi divova. Jedan je onaj poznati kada se David  bori sa Golijatom, koji je jedan od nekoliko divova koji se nalaze u  redovima Filistejaca, i kaže se da imaju šest prstiju na rukama i  nogama, znači sveukupno 24. Zanimljiv je i opis anđela koji su u Bibliji  sve osim duhovnih entiteta. O njima se govori kao o materijalnim  bićima, sa rukama, dvije noge, koja moraju jesti i piti, mogu se  uprljati, moraju se prati, moraju hodati, moraju se odmarati baš kao i  mi.
Tko su bili divovi, odnosno u kakvoj su vezi sa Elohimom?
To  je veoma kontroverzna tema. U jednom trenutku Biblija kaže da su  Elohimomi sinovi vidjeli da su Adamove kćeri zanimljive za seksualne  odnose i tako su se sjedinili s njima. Problem je u tome što Biblija  govori i o postojanju divova koji su se zvali Nephilim ali ne kaže da su  oni rezultat miješanja Elohima i ljudi, tako da postoji mogućnost da se  radilo o nekoj drugoj vrsti.
Spomenuli ste Adamove sinove, možete li nam objasniti što znači Adam prema vašim istraživanjima?
Adam  proizlazi iz riječi Adama koja se koristila za definiranje Zemlje, dok  je riječ Nerez značila zemlja u smislu njenih stanovnika.  Pretpostavljam, dakle, da su riječ Adam koristili za stanovnika planeta  Zemlje, prije svega da bi ga mogli razlikovati od drugih koji, po svemu  sudeći, nisu bili zemljani.
Spominje li Biblija kada su Elohim stigli, zašto su stigli i kada su otišli?
Ne  postoji nikakva naznaka o tome kada su stigli i svaka pretpostavka, ako  se temeljimo na Bibliji, ne bi bila korektna. Ne spominje se zašto su  stigli ali postoji bilješka o trenutku kada su Elohimi podijelili  teritorije kojima će upravljati (10. poglavlje knjige Postanka i 32.  poglavlje Ponovljenog Zakona – Deuteronomium). Kaže se da je u jednom  trenutku njihov vođa podijelio teritorije na zone utjecaja i da je  Elohim, kojega mi poznajemo pod imenom Jahve, izabrao svoj.
O tome kada su otišli ispričat ću vam jednu zanimljivu priču. U knjizi “Židovski ratovi” Josip Flavij,  67. – 68. godine nove ere, govori da su u artemizijskom mjesecu, koji  dolazi nakon mjeseca židovskog Uskrsa, svećenici u hramu čuli veliku  buku i glas koji kaže: “Mi napuštamo ovo mjesto”. Odmah zatim, piše  Josip Flavij, vidjeli su na nebu desetke nebeskih kola koja su letjela  među oblacima. Dodaje da su mnogobrojni ljudi bili svjedocima jer bi  inače taj događaj bio nevjerojatan. Tko želi provjeriti ova epizoda je  ispričana u šestom poglavlju spomenute knjige, stihovi 296 – 299.
Vrlo zanimljivo. Dakle Elohimi su bili prisutni na zemlji i u Isusovo doba?
Prema Josipu Flaviju izgleda da jesu.
Postoje li arheološke potvrde onoga što ste pronašli u Bibliji?
Recimo  da jezgra Biblije sve više pronalazi potvrde u arheološkim  istraživanjima iako moramo uzeti u obzir da svaki narod, kada priča  svoje priče, vrlo često pretjeruje, uljepšava i izbjegava neke istine i  govori dobro o sebi. Postoje arheološki nalazi u hramu pronađenom u  mjestu Kuntilla Ajrud,  između Sinaja i Negeva, koji svjedoče kako je Elohim zvan Jahve bio  služen i poštovan od strane židovskih proroka zajedno sa njegovom “Asherah”  odnosno partnericom. Samo naknadno je teologija izbacila ženu ali još u  petom stoljeću, Židovi sa egipatskog otoka Elephantina, slavili su  Yahua i njegovu partnericu Anat – Yahu.
Prije šest mjeseci istraživači sa sveučilišta u Tel-Avivu pronašli  su čeljust homo-sapiensa, u pećini u centru Izraela, koja, sudeći po  dosadašnjim istraživanjima, potiče iz razdoblja od oko 250.000 do  400.000 godina prije Krista. Ako ova vijest bude potvrđena morat će se  ponovno napisati povijest homo-sapiensa i morat će se ozbiljno uzeti u  obzir podatak iz same Bibilije koja govori o operaciji genetskog  inženjeringa baš u tom periodu.
Što možemo reći o imenu Jahve?
Uz  ime Jahve vezano je puno toga zanimljivog. Prije svega treba reći da  nije poznato na kojem jeziku je to ime prvi put izgovoreno. Sigurno je  samo da to nije bio hebrejski jer tada nije postojao. Biblija kaže da je  prvi put izgovoreno u doba Enosa, Adamovog unuka. I kada se Jahve  pojavljuje pred Mojsijem, koji ga pita kako se zove, on  izgovara tetrogram YHVH dodajući: ovako ćete me se sjećati. Dakle  Mojsije tada nije govorio, kao i narod koji ga slijedi, hebrejski nego  vjerojatno egipatski, možda neku varijantu amorićanskoga ili čak  aramejskoga jezika koji se tada počinjao širiti. Tetragram je zapisan  tek nekoliko stoljeća poslije, negdje oko osmog ili devetog stoljeća  prije Krista, na osnovu izgovora jezika koji ne poznajemo.
Iako  se vaše istraživanje temelji isključivo na biblijskom tekstovima bilo  bi zanimljivo čuti koliko se rezultati podudaraju sa zaključcima Zacharie Sitchina.
Sitchin  se temelji na sumersko-akadskim i babilonskim tekstovima i tek ponekad  zalazi u Bibliju. Ja radim potpuno obrnuto, polazim od Bibilije i tek  povremeno konsultiram sumersko- akadske tekstove na kojima se dijelom  temelji i sama Biblija. Ono što mogu reći je da Biblija potvrđuje Sitchina puno više nego što je i on sam ikada rekao. Recimo viđenje proroka Zaharije kada opisuje ono što naziva leteći Efa  (veoma teško prevodiva riječ, a koja je često izraz za mjeru žitarica, 1  efa sadrži otprilike 40 litara žita) koji ima metalni poklopac (prozor)  koji kada se otvori otkriva ženu koja ga vozi. Zatim dolazi još jedna  leteća žena i tada obje odlete. Kada prorok Zaharija pita anđela Malaha,  koji je bio s njim, gdje nose Efu, anđeo mu kaže da ga vode u zemlju  Sumer gdje će mu biti sagrađen temelj na koji će ga postaviti. Vidimo,  dakle, da u Bibliji postoji jasan opis letećih objekata, a spominje se i  Sumer gdje taj objekt odlazi. Zanimljivo da je, po Sitchinu, upravo  Sumer mjesto gdje su ti leteći objekti stigli i odakle su polazili. Mogu  još dodati da već više mjeseci čitam prijevode klinastih sumerskih  tekstova, koji nemaju veze sa Sitchinom, kao na primjer priču o  sumerskom Edenu, i nalazim velike sličnosti i paralelizme sa Biblijom.
Ako krenete od vaših prijevoda kako bi definirali Bibliju?
Rekao  bih da je to klasična povijesna knjiga koja se ne bavi religijom. I  sami Elohimi se nisu nikada, prema onome što piše u Bibliji, bavili  duhovnošću ili onostranim. Moji prijatelji Židovi, iz židovske zajednice  u Torinu, mi kažu da oni o onostranom ne znaju ništa jer im njihov Bog  nikada ništa o tome nije rekao. Mogu samo dodati da je to jedna velika  istina.
Iako  je, prema vašim prijevodima i zaključcima, Biblija samo povijesna  knjiga, ipak ste radili na tekstu koji je temelj duhovnosti velikog  dijela čovječanstva pa me zanima kakav je vaš odnos prema duhovnosti i  Bogu?
Pošto već  trideset godina radim na ovim tekstovima znam što je rečeno o Bogu kroz  povijest čovječanstva. Svjestan sam da se prema Bogu može imati samo  jedan stav: vjera. Uzaludni su pokušaji da ga opišemo, shvatimo ili  opravdamo. Ako moram izabrati jedan stav tada bi izabrao Apofatizam koji  govori da o Bogu ne treba reći ništa. Čak i kardinal Martini nedavno, u  knjizi “Noćni razgovori u Jeruzalemu”, kaže: “Bog se ne da svrstati i  dakle, Bog se ne može smatrati samo Bogom katolika”. Prema tome meni je  draže ne govoriti jer o Bogu ne znam ništa. Prema Bogu možemo imati samo  vjeru i ništa drugo. Tko ima vjeru treba je sačuvati za sebe, treba je  živjeti hrabro i dosljedno, ne treba o njoj polemizirati, ne treba niti  pokušavati uvjeriti druge jer, čim pokuša svesti Boga na razinu  racionalnog objašnjenja, samim tim ga obezvrjeđuje čineći ga  diskutabilnim.
Mislim  da ste svjesni da ste ovom knjigom ušli u domenu onoga što se uopćeno  naziva ufologija. Od kada traje vaš interes za ufologiju?
Nemam  nikakvog interesa u ufologiji i o NLO-ima ne znam ništa. Zanimljivo je  da oduvijek živim u podnožju planine Musinè, koja je jedno od  najpoznatijih mjesta u Italiji po broju pojavljivanja NLO-a, i usprkos  tome nikada nisam imao priliku vidjeti barem jednoga. Ali da budem do  kraja jasan, ako bi mi sutra rekli da NLO-i ne postoje za mene to ne bi  imalo nikakvog značaja. U Bibliji piše to što sam preveo i za mene je  potpuno nebitno postoje li danas isti fenomeni ili ne.
Moram priznati da je moje pitanje bilo tendenciozno, želio sam samo potvrditi da ovu knjigu nije napisao ufolog.
Apsolutno  ne! Dapače, ja se uopće ne želim baviti ufologijom, ne zato što mislim  da nije vrijedna truda, nego jednostavno zato što nemam za to vremena.  Želim posvetiti sve vrijeme koje imam na raspolaganju isključivo  prijevodima.
Smatrate li da su ufološki studiji bitni za prošlost i budućnost čovječanstva?
Uvjeren  sam da su bitni ali isto tako sam uvjeren da se svatko mora baviti  svojim poslom. Imam pred sobom još jako puno starih tekstova da bih se  mogao posvetiti bilo čemu drugom, koliko god to bilo zanimljivo kao  recimo ufologija.
Ali da se vratimo našoj temi, čime se bavite u novoj knjizi?
Riječ  je, kao i u prvoj knjizi, o Bibliji i o leteralnom prijevodu.  Predstavljam prijevode iz knjige Postanka, govorim o anđelima i  kerubinima i dokazujem, zahvaljujući razoružavajuće jasnim riječima same  Biblije, da su kerubini bili u stvari leteće mašine i objašnjavam  njihovu funkciju. Govorim o Sotoni i  Luciferu, figurama koje su potpuno umjetno stvorene. Jedno poglavlje je  posvećeno Jahvi, jedno monoteizmu, jedno o izabranom narodu i činjenici  da je bilo više izabranih naroda kroz stoljeća. Po svemu sudeći ti  “izabranici” su bili prije svega rezultat novih genetskih inženjeringa,  kao recimo Noe.
Ako  vam sada ne postavim sljedeće pitanje uvjeren sam da ću navući na sebe  mržnju naših čitatelja i mogao bih završiti u paklu. Kako su opisani  Sotona i Lucifer?
Sotona  je teološka izmišljotina. Satan nije bilo ime nekog bića nego izraz za  protivnika, odnosno za funkciju koju danas zovemo javni tužitelj. Mogli  su je imati Malahimi, znači anđeli, kao i ljudi. Ta funkcija nije bila u  smislu protivnika Boga (Elohimi), naprotiv, često su ih upravo oni  postavljali. Paralelizam između Sotone i Lucifera je potpuna  izmišljotina koja potječe iz XIV poglavlja Izaijine knjige. I u ovom  slučaju dokazujem, prenoseći kao uvijek originalni starohebrejski tekst,  da se to ime ne odnosi na Sotonu nego na vladara na Bliskom Istoku  kojemu se Izaija ironično obraća: “Ti koji se smatraš  svjetlonošom i sinom Auore sada ćeš pasti i završiti u prašini kao i svi  drugi ljudi”. Upitno je da li je riječ o Nabonedu i tumačim zašto, ili o  Kserksu I Velikom i objašnjavam zašto smatram da je ipak riječ o  potonjem. Nepostojanje Sotone je zaista  vrijedan podatak pošto sva glupost sotonista počiva na izmišljenom  entitetu pa bi bilo vrijeme da prestanu sa obožavanjem nečega što ne  postoji.
Postoje li prijevodi vaše knjige?
Prva  knjiga je već prevedena na engleski jezik, uskoro i na španjolski, a  mislim da je gotova i elektronska verzija koja će vrlo skoro biti  objavljena uz mogućnost kupnje preko Interneta. Nažalost, još ne mogu  reći na kojem siteu. Druga knjiga izlazi u rujnu i sigurno je da će i  ona biti prevedena na engleski jezik.
Hvala lijepa na ugodnom i zanimljivom razgovoru i sve najbolje u vašem budućem radu.
http://www.skriveno.com/index.php/2011/06/nikola-duper-razgovor-sa-autorom-knjige-koja-ce-zauvijek-promijeniti-nase-ideje-o-bibliji/
 






 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 irida
irida med.mlijeko
med.mlijeko vanessa
vanessa bglavac
bglavac 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 
 


















 
 
 
 
 
 
